¿Por qué hablan tan difícil?

Uff, otro año de retomar las clases de inglés, pagar clases de conversación, comprar libros…

Basta, me cansé. Voy a crear un grupo Facebook llamado: Que todo el mundo hable español y listo.

Mejor, que sea directamente Que todo el mundo hable español rioplatense. Porque ¡hay cada acento! y a veces usan palabras raras.

Ya está, esta es la definitiva: Que todo el mundo hable español de Buenos Aires. Porque, la verdad que nuestros vecinos rioplatenses…¿Cómo puede ser que alguien diga tu sabés? No va… es una aberración linguística. Además tienen palabras raras como championes

Entonces ya lo decidí:

QUE TODO EL MUNDO HABLE ESPAÑOL DE BUENOS AIRES

Es la mejor solución.

Puerto Madero

6 comentarios

Archivado bajo Reflexiones

6 Respuestas a “¿Por qué hablan tan difícil?

  1. Sos una tránsfuga. (¿Es de Buenos Aires, ‘tránsfuga’? ¿Me quedó bien el ‘sos’ o se me notó así, medio forzado? ¿Me quedó bien el ‘medio forzado’?)

    Puf, es muy difícil esto de hablar español de Buenos Aires. Conste que hubo un tiempo, cuando me leí todo Cortázar a eso de los veinte años, en que a mí también me pareció una buena solución. Claro que luego empecé con Vargas LLosa y me pasé a que todo el mundo hablara como si fuera miraflorino. Me duró mientras seguía con Bryce Echenique. Cuando caí en Alejo Carpentier, decidí que casi mejor que algunos no hablaran como en ninguna parte. (Por entonces me hizo caso, fue y se murió, el pobre. Me sentí mal unos días.)

    Ahora casi, si no te importa, preferiría seguir hablando como en Argüelles y aledaños. Pero vamos, para comentar aquí siempre puedo apañar algo, si tienes mucho empeño.

    • Te quedó todo perfecto, el sos, el tránsfuga (algo antiguo, pero aceptable :-)) y el medio forzado. Después de leer casi todo en español de España traté de hablar así, pero ¡ay! acordarme de si cada palabra se escribía con z, c o s me confundía.

      Ahora se me ocurrió otra idea genial, ¿y si cada uno habla como sabe y el que no entiende pregunta? Estoy brillante esta mañana…

  2. Sí, me convence más esta última propuesta: que todo el mundo hable como quiera … pero en español. Menos monótono y más instructivo. Un beso y no estaría mal que explicaras las ventajas de wordpress frente a blogger.

  3. Hola Alicia! El año pasado hice un curso de escritura en el Rojas donde éramos la mitad porteños y la mitad hablando castellano neutro. Colombianos, chilenos, ecuatorianos. Cuando cada uno leia sus producciones, las que provenían de los amigos latinoamericanos si bien estaban en castellano/español, en más de un caso, me hubiese venido bien leer un «Subtitulado» porque la mitad de las palabras no se entendian nada. Sobre todo cuando adjetivaban. Eso era bueno o malo? Un rasgo positivo o un rasgo negativo?
    Lo que comia era una fruta, un dulce, un postre o el componente de una ensalada?
    Mi Dios! Arma el grupo de facebook urgente que esta tarde empiezo francés. Hablemos todos español porteño y listo!

Replica a Alicia Cancelar la respuesta