Entrar en el consultorio de un colega, ver que está con un paciente y decir:
– Cuando tengas tiempo, te quería consultar por un paciente.
Se traduce vulgarmente como:
– Cuando te liberes, venite el tomar un café y charlamos.
Porque yo sé que la terminología médica puede ser oscura para el lego.
Eso se extrapola a casi todos los trabajos, jeje eufemismos estilosos,jaja
Supongo que sí 😉
Es que el lenguaje médico es sumamente tércnico; demasiado complejo para los legos. Un beso
Por supuesto. Por eso hago el intento de acercarlo al profano. No sé si lo logro.
Besos
Como sigas desvelándonos estas cosas te van a hacer el ostracismo tus colegas, que son muy celosos de sus secretos.
Me costó mucho decidirme a levantar el velo corporativo y dejar que la verdad fuera revelada. Sabía que las consecuencias podrían ser terribles. Pero, en fin… Alguien tenía que decirlo alguna vez.
Un beso
«cuando puedas, pasamos por gastro…» significa «vamos a comeeeeeer!»
Interesante aporte 😉
Y «me urge un asunto en Urología», «Me estoy meando». Realmente útil y elegante, el lenguaje secreto de los médicos…
«Cuando puedas, vemos el informe de costos», te dice una compañera cuando ve que estás en reunión con tu jefe o con gente de afuera de la oficina.
Y vos sabés que la reunión será frente al «totem» = máquina de café, en cuanto no haya moros en la costa. Y de costos, nada… 😉
Se va relevando información oculta… 😉
jaaaa ! si, cada profesión tiene su propio lenguaje…y viéndolo de afuera, los demás nos lo creemos!!!
un beso
Sí, eso pasa 🙂
Besos
Cortito y al pie: me encanto!
Es como en mi profesion «me falta conciliar un par de numeros y ya cierra el balance»
traducido seria
«No tengo ni idea, querido, faltan como dos meses para que venza asi que apenas tenga tiempo, lo veo»
Ah, ¿eso fue lo que realmente me quiso decir mi contador? 😉